- skulu
- [sg̊ʏ:lʏ]vi praes sg ind skal, praes pl ind skulum, praet inf skyldu, praet conj skyldi (остальные формы отсутствуют)1) быть должным, долженствовать, быть вынужденным
þú skalt ekki fara — ты не должен уходить, не уходи
hún skal fara — она должна уйти, пусть она уйдёт
þú skalt ekki stela — библ. не укради
hér skal staðar numið — (imp) здесь следует остановиться
hvað skal segja? — (imp) что сказать?
þing skal haldið ár hvert — (imp) каждый год должен собираться тинг
sem aldrei skyldi verið hafa — что никогда не должно было бы произойти
sá sveik hann, er sízt skyldi — его обманул тот, который более, чем кто-либо иной, не должен был делать этого
hafa skal holl ráð, hvaðan sem þau koma — посл. на добром слове кому не спасибо
2) (при совете):þú skalt koma — тебе следует прийти
þú skalt fyrst tala við hann Pál — тебе лучше всего поговорить сначала с Паудлем
3) (при вопросе или выражении сомнения):skyldi hann koma? — (разве) он придёт?
skulu þeir ná landi? — (интересно,) доберутся ли они до берега?
skyldi það? — разве так?, вот как?
það skyldi þó ekki vera — неужели (же), разве (же)
það skyldi þó ekki hafa verið Jón? — неужели это был Йоун?
4) (при передаче косвенной речи):hún segist skulu [разг. skuli] reyna — она говорит, что попытается
hún sagðist skyldu [разг. skyldi] reyna — она сказала, что попытается
5) (при выражении неодобрения; при этом ударение падает на skulu):að hann skuli geta gert það! — и как только он смог сделать такое!
6) (при выражении обещания):ég skal hjálpa þér — я помогу тебе
það skal gert — будет сделано
ég skyldi gera það, ef ég gæti — я бы сделал это, если бы смог
7) (при повелении, предложении):við skulum [разг. viskym, vyskym] fara — пойдём(те)
við skulum ekki gera það — не будем делать этого
8) (при выражении угрозы):hann skal fá að heyra það — он (ещё) услышит об этом
Исландско-русский словарь. — М.. В.П.Берков, А. Бёдварссон . 1962.